Communicate With Your Clients in THEIR Native Language — Not Yours!
Filed under: Editor at Large — Casey

If you e-mail me when I’m on vacation, you’ll probably receive a message in English back. When I’m traveling, I’m often too pressed for time to figure out a grammatically perfect way to express my unavailability in German. I’ll set up a message saying something like,

Thank you for your e-mail. I will be in New York on business until September 10, 2008, which means that it may take me slightly longer to reply to your message than usual. Please be assured that I will reply as soon as possible.

It’s true that my clients are not native English speakers. But it’s better than no auto-reply at all, right?

Not always!

A town council in Swansea, Wales, took a Welsh auto-reply from a translator and put it up on a road sign!

The full story is here.


  • Garreth Wilcock said:  
    (On 20 October 2010 at 3:35 PM)

    That is hysterical – that the Welsh auto-response ended up writ large on a sign.

  • soccer fan apparel said:  
    (On 1 August 2016 at 8:16 PM)

    Nice post. I was checking continuously this blog and I’m inspired!
    Extremely helpful info specifically the closing phase 🙂 I deal
    with such information a lot. I used to be looking for this particular information for
    a very lengthy time. Thanks and good luck.
    soccer fan apparel

  • RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

    Leave a comment

    Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>