Comments on: S/he, Zey, Yo…How Do We Get Her Into English? https://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/ English Translation from German, Spanish, and Catalan; English Editing and Writing Sat, 29 Mar 2008 14:21:41 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.2 By: Annie Glimmerglass https://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-112 Sat, 29 Mar 2008 14:21:41 +0000 http://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-112 So my darling b.f. wants to comment that he prefers his/her. Of course he’s just a youngster like yourself, ms. blogmeister.

]]>
By: Casey https://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-109 Sat, 29 Mar 2008 11:49:43 +0000 http://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-109 @Annie: Though and although is definitely one I haven’t thought about. That one’s going into the future posts file. Didn’t mean to make assumptions about your age, but these prescriptivist scuffles are often generational.
@Kenneth: Is there anywhere one can get hold of the JCSB issue? It’s always interesting to be able to look at these linguistic issues from a legal standpoint. His-or-her, to my mind, is just too long! Then again, in legal realms length isn’t really a problem, is it?

]]>
By: Kenneth Moss https://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-104 Fri, 28 Mar 2008 19:45:49 +0000 http://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-104 Oops! That should have been the Journal of the California State Bar. Sorry. I speak much more gooder than I type.

]]>
By: Kenneth Moss https://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-103 Fri, 28 Mar 2008 18:36:47 +0000 http://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-103 I wish I had saved an article in the Journal of the California State about 2 years ago in which this issue was discussed. I agree with that author (whomever he may have been): “…your brother and sister each has his or her own personality.” Now, I AM old, so maybe it is a generational thing…..but using “their” is like fingernails on a chalkboard to me.

]]>
By: Annie Glimmerglass https://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-100 Fri, 28 Mar 2008 16:00:37 +0000 http://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-100 I’m younger than you think. And I would have used “though” instead of “although” in your comment. Care to comment?

]]>
By: Casey https://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-99 Fri, 28 Mar 2008 10:31:05 +0000 http://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-99 Now that is interesting. May I ask how old you are? It must be a generational thing…although Geoff Pullum’s DOB via Wikipedia is 8 March 1945.

]]>
By: Annie Glimmerglass https://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-97 Fri, 28 Mar 2008 04:54:33 +0000 http://belletra.com/editor-at-large/she-zey-yohow-do-we-get-her-into-english/#comment-97 Wow…old habits die hard. I couldn’t possibly use “their” in this case. It feels so, so wrong. Your example of the brother and sister didn’t bother me in the slightest. I liked it. It sounded correct. That’s what makes horse races, I guess. And families. 🙂

]]>