Comments on: Do You Beaver? https://belletra.com/editor-at-large/do-you-beaver/ English Translation from German, Spanish, and Catalan; English Editing and Writing Thu, 24 Apr 2008 00:20:26 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.3.2 By: skg046 https://belletra.com/editor-at-large/do-you-beaver/#comment-302 Thu, 24 Apr 2008 00:20:26 +0000 http://belletra.com/?p=69#comment-302 Re: comment feed, thanks!

OTOH = on the other hand
FWIW = for what it’s worth
IOW = in other words
FIAWOL = fandom is a way of life
IANAL = I am not a lawyer (inevitably followed by the word “but”)

In conclusion, as longtime posters to Usenet groups said, back in the day: HTH. HAND.

(hope this helps; have a nice day)

]]>
By: Casey https://belletra.com/editor-at-large/do-you-beaver/#comment-297 Tue, 22 Apr 2008 07:56:15 +0000 http://belletra.com/?p=69#comment-297 OTOH? That one I haven’t heard before. What does that stand for?

I’ll check into making a feed for comments.

]]>
By: skg046 https://belletra.com/editor-at-large/do-you-beaver/#comment-294 Fri, 18 Apr 2008 18:38:27 +0000 http://belletra.com/?p=69#comment-294 Not really. OTOH, 30 years isn’t enough time for something to feel archaic, for me, because my feels-archaic meter is calibrated in centuries.

If you have a feed for comments, I can’t find it. (All comments, not only the ones for a particular post—I do see the link just above this section.)

]]>
By: Simon J. James https://belletra.com/editor-at-large/do-you-beaver/#comment-266 Sun, 13 Apr 2008 19:44:14 +0000 http://belletra.com/?p=69#comment-266 Thanks ever do much, you lovely Americans. Especially you Casey for noticing my little corner of the interweb.

I was aware of the sniggersome value of the beaver but decided to go ahead and use it anyway, I guess you could say it’s comedy on many levels!

Have a lovely day in good old America, I’ll see you all (maybe) in July when I’m in New York!

]]>
By: Casey https://belletra.com/editor-at-large/do-you-beaver/#comment-260 Sat, 12 Apr 2008 09:54:35 +0000 http://belletra.com/?p=69#comment-260 @skg046, does “eager beaver” sound archaic to you now?

@Robin, I agree with you: I think the noun form exists in US English, but not the verb. To me, the verb somehow seems…racier. What’s your take?

]]>
By: Robin https://belletra.com/editor-at-large/do-you-beaver/#comment-254 Fri, 11 Apr 2008 22:16:05 +0000 http://belletra.com/?p=69#comment-254 I hadn’t heard quite that expression– we Americans might refer to an industrious person as “busy as a beaver” instead. Of course, it doesn’t feature the noun as a verb, but I don’t think anyone would snigger.

]]>
By: skg046 https://belletra.com/editor-at-large/do-you-beaver/#comment-253 Fri, 11 Apr 2008 19:40:51 +0000 http://belletra.com/?p=69#comment-253 I’ve certainly heard and read “to beaver away,” but I’d consider it UK usage. A teacher once called a much younger me an eager beaver—1980, maybe.

]]>