<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Ask 100 Million Brits, With One Click</title>
	<atom:link href="http://belletra.com/editor-at-large/ask-100-million-brits-with-one-click/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://belletra.com/editor-at-large/ask-100-million-brits-with-one-click/</link>
	<description>English Translation from German, Spanish and Catalan; English Editing and Writing</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 08:32:30 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: Belletra &#187; Unbeknown or Unbeknownst?</title>
		<link>http://belletra.com/editor-at-large/ask-100-million-brits-with-one-click/#comment-523</link>
		<dc:creator>Belletra &#187; Unbeknown or Unbeknownst?</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 11:21:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://belletra.com/editor-at-large/ask-100-million-brits-with-one-click/#comment-523</guid>
		<description>[...] is probably a red flag in British English! I checked the British National Corpus (remember them?) just to be sure, and out of 100 million words, there are 44 instances of &#8220;unbeknown&#8221; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] is probably a red flag in British English! I checked the British National Corpus (remember them?) just to be sure, and out of 100 million words, there are 44 instances of &#8220;unbeknown&#8221; [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Casey</title>
		<link>http://belletra.com/editor-at-large/ask-100-million-brits-with-one-click/#comment-86</link>
		<dc:creator>Casey</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 18:56:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://belletra.com/editor-at-large/ask-100-million-brits-with-one-click/#comment-86</guid>
		<description>It is true that I would choose obliged over obligated in that context. It's the whole fewer-syllables thing, I guess.

And the period goes before the quotes in U.S. style, after the quotes in U.K.--but then, perhaps that's a topic for another post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is true that I would choose obliged over obligated in that context. It&#8217;s the whole fewer-syllables thing, I guess.</p>
<p>And the period goes before the quotes in U.S. style, after the quotes in U.K.&#8211;but then, perhaps that&#8217;s a topic for another post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Annie Glimmerglass</title>
		<link>http://belletra.com/editor-at-large/ask-100-million-brits-with-one-click/#comment-83</link>
		<dc:creator>Annie Glimmerglass</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 18:05:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://belletra.com/editor-at-large/ask-100-million-brits-with-one-click/#comment-83</guid>
		<description>I am obliged, and feel obligated to weigh in with one more thought about the afore-mentioned words (just afore, by  a few words)...
I am obliged to say that saying "I am "obliged" sounds (feels, actually) prettier and more ....what? courteous? than "I am obligated".  (and does the period go after the quotes or before?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am obliged, and feel obligated to weigh in with one more thought about the afore-mentioned words (just afore, by  a few words)&#8230;<br />
I am obliged to say that saying &#8220;I am &#8220;obliged&#8221; sounds (feels, actually) prettier and more &#8230;.what? courteous? than &#8220;I am obligated&#8221;.  (and does the period go after the quotes or before?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
